For anyone that has not yet seen Lost in Translation, I highly recommend it. As I mentioned earlier, I am very happy that Sofia Coppola won the Oscar for best screenplay. Coppola masterfully develops a connection between Bill Murray’s and Scarlett Johansson’s characters in a way that I have seldom experienced, and although some might complain about a thin plot, I think that overall the movie is captivating.
Anyway, back to the post. In the movie, Bill Murray plays an actor promoting “Suntory Time Whiskey” in Japan. In one scene, he is shooting a television commercial, and the director keeps yelling instructions at him in Japanese. These directions are dutifully translated by an interpreter that is obviously leaving some things out, confusing the hell out of Bill Murray’s character. Here is a complete translation of that scene, although I suspect that the deliberate lack of subtitles is half the fun.